Home

Previous 20

May. 14th, 2008


[info]alcarilinque in [info]linguaphiles

Movie English

Anyone know of any IPA descriptions of the Englishes spoken in North American movies from the 30s to the 50s?    Any leads or key words even would be useful... Or youtube videos from particularly poignant examples.   I can just listen, but detailed descriptions might be useful.  Any acting resources for speech accent learning available anywhere?

Thanks. :D

[info]vinceccaries in [info]bookish

Anyone love sci-fi or fantasy?

?

[info]ugly_boy in [info]linguaphiles

Language Politics in Belgium

Just read an interesting article in the International Herald Tribune: "Belgium teeters on a linguistic edge." It's a little long to post the full text, but it makes for an interesting read.

Liedekerke has only 12,000 inhabitants, but its elected council has caused a stir by insisting on the "Flemish nature" of the town. Not only must all city business and schooling take place in Flemish, true throughout Flanders, but children who cannot speak the language can be prohibited from taking part in holiday outings, like hikes and swimming classes.

"België barst!" says the graffiti on the bridge near the train station, or "Belgium bursts," the cry of the nationalists who want an independent Flanders. But here they also want to keep the rich, French-speakers from Brussels - only 21 kilometers, or 13 miles, away, and 15 minutes by train - from buying up this pretty landscape and changing the nature of the village.

[info]callate_y_baila in [info]linguaphiles

Facebook Learn Spanish of the Day: "saber a gloria"
to be wonderful
Entregar eso ensayo me ha sabido a gloria.

From facebook:
El baño me ha sabido a gloria

That swim was wonderful.

Saber a gloria - when something is delightful. Also used with la siesta... la comida... el paseo...


So why is it not Though i do not understand why it is not "entregar eso ensayo me sabió a gloria."
????

[info]ouisel in [info]linguaphiles

getting jumpy in Russian

 Can anyone help me out with translating an occasional phrase into Russian for use in fiction?

At the moment, I'm looking for an expression that would be translated as "jumpy" or "nervous", as in slightly inclined to paranoia.  The speaker is an older woman, and she's talking about a man.  A colloquial expression would be wonderful, but it has to be a term that would have been in use 20 or 30 years ago; current slang would be anachronistic.

Many, many thanks!
Tags:

[info]leinani in [info]linguaphiles

good book?

Hi. With finals almost over, I'm looking forward to reading whatever I want. I'd love to read a good linguistic/language related book, but nothing too dense or intellectual (don't make me think after finals). Does anybody have any recommendations for an interesting language related book that is an enjoyable read? Something I could pick up at Barnes & Noble or something?

[info]lostsoul68901 in [info]bdsm

cane

( You are about to view content that may only be appropriate for adults. )

[info]evrymeevryyou in [info]linguaphiles

Encyclopedia Dramatica

After a series of random internet clicking, I ended up on ED's page on Wikipedia. There's a section all in Hebrew, and I'd really like to know what it says... so if anyone could help, I'd appreciate it!

Cut to be kind )

Here's the link: http://www.encyclopediadramatica.com/Wikipedia

[info]sharon_masters in [info]bdsm

BDSM Personals

( You are about to view content that may only be appropriate for adults. )

[info]isa6ella in [info]linguaphiles

OED Equivalents in other languages

Hello Linguaphiles,

Anyone want to recommend OED equivalents in other languages? I would like to find etymological and historical evolutions of words for Portuguese in European Portuguese, and a separate volume for French in European French. Any ideas where I may find and purchase such volumes? I browsed fnac.com without any luck.

Best to all,

isa

[info]bloody_keri in [info]bookish

Review - The Bone Garden; Tess Gerritsen


The Bone Garden
Tess Gerritsen
Fiction; Mystery (historical)
 
This excellent stand-alone historical mystery is my first read of Gerritsen’s, and I was not disappointed. In the present, recent divorcee Julia Hamill has bought an old house and to her dismay, discovered an unmarked grave on the property. The fractured bones of an unknown young woman take us into the past, to the early 1800’s, when the rapidly growing field of medical study was just beginning to flourish in the U.S., particularly on the east coast. 
 
A penniless Irish peasant with nothing but the clothes on her back and her dead sister’s newborn baby is relentlessly pursued by shadow figures through the back streets of Boston, and a vicious, Jack-the-Ripper type serial slasher is terrorizing the city. Medical student Norris Marshall is reluctantly drawn into a mystery that he soon realizes is far more sinister than he ever imagined, and for he and Rose to save themselves they must stay one step ahead of those who will do literally anything to keep a deadly secret. 
 
What makes this story so rich and unique is the vivid historical depiction of that early time in modern medicine, from primitive infection control and grave-robbing to provide cadavers for medical students to study, to poet Oliver Wendell Holmes’ own significant role in the medical field at that time (he’s featured in the story as a fellow student and friend to Norris). I felt fully as if I were seeing 19th-century Boston through the eyes of Rose and Norris. It is definitely reminiscent of the “From Hell” Ripper story, which I’m sure served as at least partial inspiration, with the setting moved to the U.S. and featuring American historical figures. That doesn’t make it any less a terrific story! Unfortunately and for reasons I cannot fathom, the two literary reviews on Amazon – one from Publishers Weekly, the other from Booklist - were not favorable. I’m going to have to part company with both of them, though, and say that I thought it was excellent and recommend it to any fan of the mystery/suspense genre, particularly historical suspense. 
  

[info]mavisol in [info]linguaphiles

Multiple "or"'s: commas or not?

"In the event the defendant declines to submit necessary information to the relevant agency(,) or fails to submit it within the prescribed period(,) or significantly obstructs the investigation..."
To be or not to be? To comma or not to comma? :))))

May. 13th, 2008


[info]bitchinboxers in [info]bookish

A Tree Grows in Brooklyn by Betty smith

On my last post here a number of members of this community gave me a recommendation to read "A Tree Grows in Brooklyn" by Betty Smith

I just finished school today and started reading it in the sunshine on my balcony. I'm well into book II as i write this but i can't keep the smile off my face. It's already got me hooked and it's an awesome story that i find myself just looking around me and finding a sense of timelessness as a result.

anyways, thanks to the people on here who turned me onto it. It's kickstartin my summer in the bestest way possible. I'll be back for more recommendations throughout the summer.

while i'm posting this i suppose does anyone have any favourite parts in the book? I can already think of 3 that made me laugh out loud and i'm only 40 pages in.

[info]fallintheblinks in [info]bodymods

Tongue web removal.

I'm a new member. :]

I have a question for anyone who's had their tongue webs cut/removed. I have ankyloglossia (i.e. "tongue-tied") and for the sake of my dental health and personal comfort I'm going to see an oral surgeon later on this year to get a lingual frenectomy. I would go to a local studio to get it done if I could, but piercers in Ohio aren't allowed to operate scalpels from what I've heard. :|

What was the healing time like, how was speaking/eating/etc. for the first couple of days/weeks, and what was the after-pain like?

Also, I want to get my tongue pierced after the frenectomy -- I've wanted it for a while and since my tongue basically never leaves the bottom of my mouth, I've never been able to consider it. It'd be sort of a triumph for me. I'm not pushing it, though. How long do you think I should wait between the surgery and the piercing? I'm thinking healing time + a couple "just-to-be-safe" months.

Thank you in advance! :D

[info]sonjaaa

I has Taro

I went out looking for tropical yams for a Beninese recipe I wanted to try, but I ended up buying taro. I guess I'll boil the corms.

PS: The Ethernopian was delicious.

[info]atrypical in [info]linguaphiles

Ancient Greek Help?

I'm trying to translate the insult "seaweed brain" into Ancient Greek. I... have tried several dictionaries, and I can't find any entry for seaweed. In modern Greek I think it would be "fyki myalo" if I'm not mistaken?

I don't know anything about Greek, so I'm kind of at a loss.

Greek letters with transliteration would be wonderful, please.

[info]kehlen_crow in [info]learn_languages

Dear community,

I have a problem speaking about of the process of getting a higher education.


In English: there are lectures and... practicals/seminars? and those who teach us are called professors and in the second case ...?

En Français: un cours/une série de conférences? et des travaux dirigés. Les professeurs et les enseignants/répétiteurs/...?


Thank you.

[info]menorcachica in [info]blindpeople

Hand-written exams

Hi! I don't post here often, but have a question for any blind teachers/professors out there... or anyone else who might have suggestions.

What methods do you have for reading/grading students' exams? I can't go into a lot of detail, but it's most likely that the students would be doing their exams by hand in class. I'm totally blind so magnifyers and CCTVs aren't an option. While I have no problem scanning typed materials, I'm not quite sure what to do about the hand-written stuff.

Thanks for any suggestions!

P.S. Anyone have info on the accessibility of Blackboard?

[info]a_xolotl in [info]linguaphiles

emergency french correction!

Hey all of you, I just heard about an opportunity to submit a poem about my current study abroad experience at a party in an hour, and I would LOVE it if someone would clean up the gravest of my errors so that it at least sounds presentable, anyone care to help? I didn't have much time to write it and have even less to correct it...I guess I'm mainly wondering about the de + infinitive stuff, and if the phrase "sinon déjà, t'inquiètes pas, il reste deux semaines" works or not. Anyone care to lend a helping main? Merci beaucoup!!! Disregard the accents, I'm using a crappy-as-hell computer/keyboard and don't have time.

POEM )

[info]euphoric1dr in [info]linguaphiles

all the many deutsch dialects

i keep hearing many different things regarding this issue, so someone please enlighten me :]

is it true that if i were to go to the northern cities of Germany, i would be hearing a form of the German language that was very different from that spoken in the southern cities of Germany? and does the same apply to the east/west cities, as well as the German spoken in Austria? I have heard that for sure, the German in Switzerland is markedly distinct, but I had really thought that in Germany at least, the language was fairly homogenous. is the standard, or 'high' German, considered the most proper or formal, whereas another type is considered the colloquial spoken form?

i'm considering going to Munich or Frankfurt in September with my mom, maybe there is a better city we should look into visiting if we want a really good exposure to the language? (at least, that's what i'm into, i think she's more into the shopping!)

thanks guys :)

Previous 20